COŞA, Bogdan (născut 24 ianuarie 1989, Codlea, județul Brașov), scriitor. A absolvit Facultatea de Litere a Universității Brașov şi master în Teorie literară şi literatură comparată la Facultatea de Litere a Universității București. În urma câştigării Premiului de debut la concursul editurii Cartea Românească în 2010, a publicat romanul Poker în 2011, primul din trilogia cu acelaşi titlu. La aceeaşi editură în 2013 a publicat un volum de poezie, O formă de adăpost primară şi al doilea roman din trilogie, Poker. Black Glass, pentru care a obţinut premiul Tânărul Prozator al anului 2013 la Gala Tinerilor Scriitori. Partea a treia din trilogie, Ultraviolenţă, a fost tipărită la editura Polirom în 2017, urmat în 2020 de romanul Cât de aproape sunt ploile reci. A primit bursa de creaţie a revistei Observator cultural, Jean-Jacques Rousseau Fellowship (Akademie Schloss Solitude) şi H. C. Artmann Stipendium (Literaturhaus Salzburg) şi a beneficiat de rezidenţe literare acordate de Akademie Schloss Solitude, Literaturhaus Salzburg, International Writer and Translators Centre of Rhodes, Hessischer Literaturrat, Pécsi Iróprogram, FILIT şi Fundaţia pentru poezie „Mircea Dinescu”. Bogdan Coșa este un jurnalist şi blogger activ, a publicat recenzii, note de lectură, fragmente literare la Cultura, Observator cultural, Dilema veche, pe blogul de literatură al Institutului Goethe din Bucureşti, coordonează anchete literare publicate în Astra. Supliment Literatură, arte şi idei. De asemenea, a publicat traduceri din limba engleză.
Opera: Poker, București, Cartea Românească, 2011, 250 p.; O formă de adăpost primar, București, Cartea Româneacă, 2013; Poker. Black Glass, București, Cartea Românească, 2013, 176 p.; Ultraviolenţă, Iași, Polirom, 2017; 16 prozatori de azi.lit, volum coordonat de Andreea Răsuceanu, București, Humanitas, 2018; Cât de aproape sunt ploile reci, București, Trei, 2020, 224 p.; Ziua în care Adam a devenit băiat bun, ilustraţii de Ionuţ Robert Olaru, București, Pandora M, 2021, 64 p.; Traduceri – Mary Chamberlain, Croitoreasa de la Dachau, traducere din limba engleză şi note de …, Iași, Polirom, 2015, 328 p.; Lauren Franken, Adevăr sau provocare, traducere din engleză şi note de …, București, Trei, 2016, 366 p.; Naveed Jamali, Ellis Henican, Cum să prinzi un spion rus. Povestea adevărată a unui civil american devenit agent dublu, traducere de …, Iași, Polirom, 2016, 296 p.; King, Stephen, Carrie, traducere din limba engleză de …, București, Nemira, 2021, 224 p.
Referinţe: Goldiş, Alex, Hipsteri şi bad boys, în Cultura, nr. 33, 25 aug. 2011, p. 10; Romaniuc, Bogdan, Jucătorul, în Suplimentul de cultură, nr. 322, 3 sept. 2011, p. 12; Modoc, Emanuel, Un roman amfibian, în Cultura, nr. 6, 8 mart. 2014, p. 6; Stănescu, Bogdan Alexandru, De la romanul Napster la proza abisală şi înapoi, în Observator cultural, nr. 448, 16 ian. 2014, p. 9; Sandu, Ana Maria, The Wall, un motan Voltaire şi nişte artificii: Bogdan Coşa, scriitor, în Dilema veche, nr. 657, 22 sept. 2016, p. VIII; Ispas, Cristina, Cealaltă realitate, în Observator cultural, anul 19, nr. 1041, 26 nov. 2020, p. 7.
Fişă întocmită de Ruxandra Moaşa Nazare.